ハイブリッド■混合

先日、地方に行った際に借りたレンタカーがハイブリッド車で、
その時レンタカー屋の店員さんに「ハイブリッド車しかありませんが…」と言われて

『車があるならなんでも良かったので』
即OKしました

それが、ハイブリッドと初対面。

見た目何が違うのかわからなかったけど、乗ったらすぐにわかりました


車が止まる度(ブレーキで)に、エンジンが止まるんですね。

細かい事ですが、かなり低燃費で
計算したら24km/lぐらいでした!

ものすっごいです


今、自分が乗ってるオンボロカーが、6km/lぐらいなんで単純計算で1/4。


ガソリン代も浮くな〜


それ以来、ハイブリッドに魅せられて
街のハイブリッド車を見つけると、ドライバーの顔が気になります

『あ、この人もハイブリッドで低燃費だ』なんて。


だいたいご高齢の方が多いね。なぜか。



いつか自分も乗りたいな〜。


サンタさん、ハイブリッド車 ください!


─────中文─────

前几天,去地方的時候借的出賃汽車混合動力車,那時被出賃汽車舖的服務員被認為是「只有混合動力車,不過…」

『因為如果有車不管什麼都好』了解了

那个,混合和初次見面。

外觀不明白什麼不同,不過,乘坐馬上明白了


対車由于刹車的時候停的毎次,引停。

是細小的事,不過是,相当低耗油量,如果計算24km/l左右!

特別


現在,自己登上的二手車,因為是6km/l左右所以用単純計算1/4。


汽油費也超出


从那以后,混合地被迷惑
發現街的混合動力車的話,在意司机的臉

『ロ阿,這个人是也混合低耗油量』之類。


大致高齢多。為何。



不知不覚自己也乘坐用鯛魚。


聖誕老人,混合動力車 給!