ガリレオXX

  • 城野マサト(木野雅仁) 公式ブログ/ガリレオXX 画像1
  • 城野マサト(木野雅仁) 公式ブログ/ガリレオXX 画像2
怪しい雲が…




荒れるかもしれません!


皆さん、帰宅できる方は早めに家に帰って




フジテレビ系列
「ガリレオXX」に備えましょう!(^^)/


貝塚北署の刑事役として
こっそり撮影に行ってきました(^3^)/



それにしても、
ラスト・シンデレラ最終回は一瞬でしたね〜



そして、ボケてましたね〜



ま、

台詞が使われていたから良かったです!



「それでは、新郎新婦の入場です」



喋ってなんぼ!




たったこれだけですが、
たっぷりやったつもりですし

ニューズに応えられるように尽くせる努力はしました


さらっとやった訳ではありません!



ま、あの現場にいた方がここに来ることは600%ないので
言いたいことは山ほどありますが、ここでも言いません(^^ゞ



とりあえず、今はちょこちょこでもいいから色んな現場に顔を出すこと!



昨日、とある番組で向井理さんが話していました



あの彼もエキストラをやって辛い時期があったみたいだし

貧乏時代があったことを知り、
180度、見方が変わりました


すごく好きになってしまった


初めからスターと思っていた人だから。



僕もスターになれるんかなぁ


とりあえず、この階段登るか。


【中文】

可疑的云…

説不定荒暴!

諸位,由能回家尽早返回家


預備富士電視台系列「伽利略XX」ロ巴!(^^)/

作為貝冢北署的刑警角色悄悄去了一下在(到)攝影(^3^)/

即使那様,
最后・灰姑娘最后一次是一瞬〜

并且,模糊着ロ巴〜

台詞被使用好!

「那麼,是新郎新娘的入場」

如果不説没有意義!


只是只這个,不過以為,充分做了

被為使響應能竭尽的努力做了

不是干松地做的譯!

因為在那个現場到達這里的没有600%
想説事山那様有,不過,在這里也不説


暫且,現在匆匆忙忙也因為好為各種各様的現場露面!

昨天,向井理先生用某節目説着

那个他也臨時演員好象有辣的時期

知道有貧困時代的,
180度,看法改変了

特別喜歡了

因為是从開始明星和想的人所以。

我対明星也是不是熱熟?

暫且,這个沿台階是不是上行?