初代読■首次代讀

  • 城野マサト(木野雅仁) 公式ブログ/初代読■首次代讀 画像1

お久しぶりです。


今日は、今クールで一番人気のドラマの現場に来ています


しかし、役ではなく急遽某有名俳優さんのセリフを代読する事になりました


スケジュールの都合なのかな?


しかし、相手の俳優さんも有名な方で失敗は許されません


さらに、その某有名俳優さんに似せて読んでくださいとの要求がありまして。


前日から台本とにらめっこで、どのシーンが来てもいいようにしっかり読みました


さらに、長台詞のシーンも覚えるぐらいの勢いで練習して


物真似もそこそこ似せるように仕上げてきて


先ほど現場に入りました。


そして、スタッフさんと練習していたら
電話のやり取りのシーンで、長台詞ではなかったです



ホッとした気持ち半分、やりたかった気持ち半分。


でも、スタッフさんに
「ずいぶん似せて来ましたね。安心しました」
と、言われました。




僕らの仕事は目立つ事ではなく、要求に応える事だと思うのでよかったです



あとは、本番!




もう少し、待ちましょう



※写真のパトカーは、隣に停まっている劇用車ですっ




城野マサト(木野雅仁)
───────────
【ドラマ】
6/22,29(金)
 TV東京「クローバー」
 24:12〜
【誕生日】
6/18(月) 終日
───────────
【公式サイト】
http://www.onozomi.biz/opa/kino/
【GREEブログ】
http://gree.jp/kino_masato



〜〜〜〜 中 文 〜〜〜〜

今天,現在酷最来了受歡迎的電視劇的現場


可是,不是角色急忙代讀某有名演員先生的対白


日程的情况ロ馬?


可是,在対方演員先生也有名的一方失敗不被寛恕


并且,模倣那个某有名演員先生有請与讀的要求。


从前一天開始用脚本和対立,ロ那个景色為使可以来好好地讀了


并且,如果与職員先生練習
是電話的交換的景色,不是長台詞



安心的心情一半,想做的心情一半。


但是,「相当模倣職員先生ロ巴。放心」
被説了。




因為不是我們的工作突出的事,想是回應要求的事好



以后,正式表演!




再稍微,等候ロ巴