「中」が注目されています! 「中」被关注!

嬉しい「中」の事と、悲しい「中」の事があります。




まず、嬉しい「中」の事は


プロ野球で、僕が応援している「中日ドラゴンズ」が


久しぶりにリーグ優勝をしようとしています!



昨年は大好きな立浪選手の引退年だったにもかかわらず、優勝できなかったので



とても残念でした。



今年は、優勝マジックこそ点灯していないものの



残り試合あと1つで、勝てば優勝。



負けても、相手チームの成績次第で優勝。



今、一番楽しい時期です!!





悲しい「中」の事は、「日中問題」です。


最近、日本にも中国の方々が沢山来ていますし、働いていますし。



役者の世界でも、僕に限らず中国での仕事も増えてきていて


すごく上手く行きそうな矢先だったので、残念です。



早く、解決してほしいのですが・・・。



今までは、中国は「ただの隣の国」という感覚だったのですが



三ヶ月生活をしてみて、好きになったところもあります。



勿論、文化が違いますから

納得できないところもありますよ。



お互いに「歩み寄り」だと思います。




僕も「歩み寄り」って苦手です。



でも、身近で一緒に生きていて
良い関係を保つのには必要ものなのですよね。



中日ドラゴンズも
日中問題も

早く解決してほしいですね。





・・・・・ 中  文 ・・・・・・



是高兴的事和,悲哀事。



首先,高兴的事


用职业棒球的话,我支援着的「中日Dragons」


隔了好久打算做联盟冠军!



因为去年是非常喜欢的立浪选手的引退年尽管,也不能优胜



非常遗憾。



今年,正是优胜信号虽然没点灯但是



以后以残余比赛1个,如果胜优胜。



输,根据对方队成绩如何也优胜。



现在,是最快乐时期!!



悲哀的话题,是「中日问题」。


最近,中国的各位很多地也来了日本,工作着。



演员的世界,不仅我也在中国的工作也甓


因为是厉害地很好地快要去了箭头,遗憾。



早点儿,希望解决···。



到现在,中国是「普通的隔壁的国家」的感觉



也有试着生活三个月,喜欢了的部分。



当然,文化不对

也有不能理解的部分哟。



我互相想是「互相让步」。




我「互相让步」也难对付。



但是,可以切身生活着于
一起里对于保持的关系是必要东西哟。



中日Dragons和
中日问题都

希望早点儿解决。