どうか、またお願いいたします。(怎么着,再的愿望。)

最近、中国人に会うと嬉しくなります。
(最近,遇到中国人的话变得高兴。)




知り合いでは無くても、近くで中国人っぽい人を見つけるだけで
(也只是相识即使没有,发现在附近中国人的人)




少しテンションが上がります。
(稍微紧张提高。)





なぜでしょうか?
(为何?)









そして、話す機会があると最高に嬉しくて
(并且,有说的机会的话对最高高兴)







もちろん、全然言葉が通じない人もいれば
(如果当然,全然不懂言词的人也在)







ちょっとだけ、通じるときもあって楽しいです。
(只稍微,也有通的时候很开心。)











帰国して、また中国ドラマのオファーが2本も来ました!!
(回国,再中国电视剧的报价来了!!2个)







でも、今冬は日本のドラマに、出演出来そうな話が先に来ていて
(但是,今冬快要能演出了的话先到达了日本的电视剧,)







中国に行くのは難しいです
(去中国难)








チャンスがあれば、来年に挑戦して行きたいです。
(如果有机会,想明年挑战。)










その分、日本のドラマで思いっきりやります。
(那个份儿,用日本的电视剧想切做。)







常に、「悔いを残さない」精神で・・・!
(经常,以「不剩下懊悔」精神···!)

 
  • コメント(全1件)
  • のんのん 
    8/17 02:52

    楽しみですねヽ(・∀・)ノ日本と中国をまたにかけての活躍を期待しています

  • GREEにログイン(新規登録)するとコメントを書くことができます。
    ログイン(新規登録)