子供の笑顔(孩子的笑容)

  • 城野マサト(木野雅仁) 公式ブログ/子供の笑顔(孩子的笑容) 画像1
昨日は、埼玉県の白岡駅前で、白岡西口商店会夏祭りにて、
もう5年連続になる「バルーン教室」のイベントをやってきました。
(昨天,在崎玉县的白冈驿前,白冈西口商店会夏季祭祀,
干再在5年连续时变成的「气球教室」的活动。)



写真は、現場に行く途中の日本の高速道路です。
(照片,是去现场的途中的日本高速公路。)




日本は左側通行だから、帰国直後は違和感がありました。
中国は右側通行ですから。
(日本因为是左侧通行,回国紧接之后有不协调感。
中国是右侧通行。)







野外で暑くて、日本最大級の花火大会や、TVのスペシャル番組があるのにも関わらず
イベントを楽しみしてくれている 子供たち・親御さん。
(在野外不管热,有日本最大级的焰火大会,TV的特别节
目享受做活动的 孩子们·父母先生。)




とっても嬉しいです。
(非常高兴。)



彼らのためにも、なんとか楽しいステージを提供したいと、
朝から・・・・いや、中国にいるときから
頭の中で考えていました。
(从从早上开始在····在,中国的时候开始
在正在头认为想提供为了他们,也
想办法快乐的舞台。)






今回は、先輩の「奥川希美」さん。
あと、同じ事務所の鉄道好きタレント「中嶋春香」ちゃん。
同じく事務所の後輩で女優の「望月沙織」ちゃんの
4人でステージを構成しました。
(此次,是先辈的「奥川希美」先生。
以后,同样的事务所的铁路迷演员「中岛春香」。
同事务所的晚辈以女演员的「望月沙
织」的4人构成了舞台。)





序盤は奥川さんが舵を取り、僕にスイッチ。
(序盘是奥川先生拿起舵,我交替。)



僕と沙織ちゃんのやり取りの途中、春香ちゃんが乱入してきて
ステージジャックする・・・・という流れ。
(与我沙织的交换的途中,春香闯入做
舞台钩儿的····计划。)





参加してくれている子供たちも
(参加的孩子们也)


それを見ている親御さんたちも
(看那个的父母先生们也)


とても楽しそうにしてくれて「ほっ」としました。
(非常看起来快乐作为「安心」。)







また、来年も呼ばれると嬉しいな。
(同时,明年也被叫来的话高兴。)




ちなみに、僕はステージでは「きのっち」と呼ばれて
子供にずっとからかわれていました。。
(顺便,我舞台被招呼「kinocch
i」被孩子一直戏弄。。)



どっちが、楽しませているんだかわかりませんね。
(不明白哪一个,高兴。)





子供は世界共通にかわいいし、やんちゃですね。
(孩子对世界共通可爱,调皮。)