★ぇッ…ザクロ?!


Her lips were as a pomegranate.

訳)彼女のくちびるはザクロのようであった。
(英和辞書ょり)









え〜〜〜(°□°;)





ちょっと待って

ちょっと待って

どういう状態





がさがさってこと


それなら「リップクリーム貸してあげようか?」とかさりげなく教えてあげなよぉ


だってこれたぶん過去形だもん〜







この例文好きですね〜(笑)〃











☆きえ☆











 
  • コメント(全6件)
  • キューバの古いサルサ 
    6/15 13:47

    「彼女のくちびるはマグロのようであった」(脂がのっておいしそ

    「彼女のくちびるはアクロンのようであった」(ふんわりー



    って、どんな例えもアカン気がす

  • おやじ(。・ω・)ノ゙ ドモ♪ 
    6/15 14:35

    柘榴のように『みずみずしい』か、『真っ赤な唇』だったのでは?
    (ёωё)vニョホ♪
  • まさ 
    6/16 01:42

    ザクロのような味だったのでは?( ´艸`)
  • 季恵 
    6/16 08:18

    キューバの古いサルサさん>>くちびるっていう表現も受け入れ難いですよ

  • 季恵 
    6/16 08:18

    おやじさん>>ロマンチックですね〜

  • 季恵 
    6/16 08:19

    まささん>>ザクロ食べたんですかね…(-"-ゞ

  • GREEにログイン(新規登録)するとコメントを書くことができます。
    ログイン(新規登録)